这是一个居住在美国的印度移民家庭。温暖的阳光柔和地洒满客厅的地面,身穿超人服装的小男孩拿着公仔早早坐在电视机前,等待动画片《超级战队》的上演。客厅的另一头,男孩的父亲穿着传统服装坐在一个极具民族特色的柜子前,准备进行例行的礼拜。父子俩看似相安无事,但是电视机的聒噪让父亲有些烦躁。他先是调低声音,看儿子还不就范干脆关掉电视,命令儿子坐到自己身边来。男孩百无聊赖走了过去,公仔也被父亲没收。男孩木然盯着神龛里的印度教三神:神猴哈奴曼、吉祥天、毗湿奴,耳边则想起父亲吟诵咒语的声音。
在一座古风盎然的城市,樱花乱舞的季节里,少年关耕儿(本城雄太郎 配音)与青梅竹马凉浦夏希(渡边麻友 配音)过着平凡快乐的生活,他们斗嘴吵闹,暗藏心事。新学期伊始,英俊帅气且神秘迷人的转学生京极亮一(小野大辅 配音)来到耕儿他们所在的班级,这名男孩吸引了女孩们的注意力,其 中包括美丽矜持的学生会主席春河香织(花泽香菜 配音)。性格大条的耕儿暗恋香织,谁知女神却早已迷醉在京极那优美动听的钢琴演奏之中,而夏希的脾气宛若夏日的太阳雨一般变得捉摸不定。与此同时,随着京极的到来,匪夷所思的时间相继发生,有如幻梦般的夏天,带领少男少女朝向彼方……本片根据眉村卓的同名小说改编。
用一块一块积木搭建出“菲董”Pharrell Williams的人生以及音乐、艺术和时尚方面的创作才华。
父亲远在澳大利亚工作,安吉拉下定决心要实现她发自内心的愿望:让家人在圣诞节团聚。
————身高差15米的爱情
在一次挖地超人制造的大混乱中,超人家庭大力神巴鲍伯(格雷格·T·尼尔森 Craig T. Nelson配音)和弹力女超人巴荷莉(霍利·亨特 Holly Hunter 配音)和他们的子女巴小倩(莎拉·沃威尔 Sarah Vowell 配音)、巴小飞(赫克·米尔纳 Huck Milner 配音)使出浑身解数,然而不仅不能抓住狡猾的敌人,而且还因为对城市破坏太大而导致失去了政府的支持。此后不久,电信集团大亨温斯顿·狄弗(鲍勃·奥登科克 Bob Odenkirk 配音)通过酷冰侠鲁休斯(塞缪尔·杰克逊 Samuel L. Jackson 配音)找到鲍伯一家,希望将该公司的前沿技术应用到超人身上,更好地维护世界和平。可是狄弗只希望雇佣荷莉,偏偏荷莉大展雄风,成为了所有超人族群的偶像,这可令担任奶爸的鲍伯心有不甘。 而就在此时,神秘对手悄然出现,似乎正试图摧毁荷莉他们所建立的新和平……
暂无简介.
痴迷于《神仙传》一书的穷书生王七一心想过“驾鹤升天、点石成金”的神仙日子,娘子规劝时,他方抓起《诗经》佯装认真阅读状,娘子一转身,他又抓起《神仙传》进入梦境。
海伦娜·伯翰·卡特、罗根·勒曼、杰拉尔·德帕迪约确认将为动画片[斯塔比中士:一个美国英雄](Sgt. Stubby: An American Hero,暂译)献声。该片由理查德·兰宁执导,麦克·斯托基...
一千年前的世界彻底坍塌了。战争,饥荒,和贪婪杀死人类。没有太多的仍然是除了突变体,败类,和机器人的人。人类是一个久违的概念。每个人都必须杀死的生存。即使圣诞老人。
故事的主角是一只名叫白牙(尼克·奥弗曼 Nick Offerman 配音)的狼,它自幼生长在弱肉强食的世界之中,早已经习惯了其中的尔虞我诈。长大之后,母亲将白牙带回了主人身边——一位善良强壮的印第安人,就这样,白牙有了一份拉雪橇的工作,日子在平静中一天一天的过去了。 然而,拮据的经济让主人不得不将白牙卖给了一个名为史密斯的男人,史密斯满肚子坏水,丝毫没有仁爱之心,只想着怎样榨取利益,在史密斯的调教之下,白牙成为了一匹斗狼,用自己的鲜血为史密斯换取金钱。幸运的是,白牙很快就遇见了自己的新主人斯科特,斯科特用爱和关怀渐渐治愈了白牙受伤的心灵。
达康一家生活在石器时代,除了出门都骑长毛象、晚餐常吃蝙蝠汤,上班上学、聊天打屁的日常,简直跟现代没两样。当青春期女儿食用神秘苔鲜陷入昏迷,自责的爸爸向巫医求助,进入混沌拯救女儿,两人却意外穿越时空,到现代的连锁家具店走了一遭。清醒后,整个部落没人相信他们的魔幻经历。然而,爸爸带回的一只神奇扳手,将为人类文明带来巨大冲击⋯⋯
《欢迎来到Pia Carrot!!-沙耶加的爱情故事-》是一部改编自F&C FC02出品的18+恋爱模拟游戏《欢迎来到Pia Carrot!!3》的动画电影。该片于2002年10月19日至11月22日在华纳Mycal的四家影院上映。这是第一部改编自18+游戏的动画电影,击败了《AIR》等其他电影。虽然影片概括了原作游戏的主要情节,但与原作的一个主要区别在于,主角是高井沙耶加,她前往第四家店帮忙。因此,它是少数几部不符合后宫动画标准的18+游戏动画电影之一。虽然它作为“史上第一部改编自18+游戏的动画电影”而备受瞩目,但动画质量低劣,最终沦为粉丝们的狂欢。 2003 年 3 月 21 日发行的 DVD 经过了大幅重绘,但片尾字幕中将堀江由衣写成“堀江由衣”的错误并未得到纠正。